NL Palma MuraleMode d’emploi et installation Hotte de Cuisine NLInstructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazio
8GBmarkings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal
9The above assumes our 150 mm (6 INS) ducting is being installed. Please note ducting components and ducting kits are optional accessories and have to
104 OPERATIONA - EXTRACTION OR RECYCLING :Your cooker hood is supplied in the extraction mode. To use the cooker hood in the recycling mode re-pr
11The lights and the fan motor should be switched ‘OFF’ to set the timer. Push the LED button ‘-’ until the LED lights will ash : One ash of the LED
12Do not dispose of on re. Dispose of batteries in the appropriate sort container to protect the environ-ment. 5 USEFUL HINTS• To obtain the be
13GB• The metal grease lters should be washed, by hand, in mild soapy water or in a dishwasher.• Allow to dry before replacing.Active Charcoal Filter
14Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Roblin-Produktes bewiesen haben.Dieses Gerät wurde mit
15geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichend
16• Umluftbetrieba- Den Umluftadapter R an den Oberkamin hängen. Der Umluftadapter wird mit denselben Schrauben wie für die Oberkaminstütze befestigt
17durch die LED’s 2, 3, 4, die im Verhältnis zur Veränderung der Gebläseleistung leuchten, angezeigt :Led 2 = MINIMUMLed 2 und 3 =
F SOMMAIRERACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONSEILS D’INSTALLATIONSPOSE DE L’APPAREILFONCTIONNEMENTCONSEILS D’UTILISATIONSENTRETIENGARANTIE ET SERVICE APRÈS-VE
18Fettlter – Sättigungsanzeige :Nach 200 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „kurzes Blinken“ der LED 1 angezeigt, daß dieFettlter gesättigt si
19D• Gehäuse.Keine nassen Tücher für die Reinigung der Oberächen der Dunstesse verwenden. Es sollen nur mildeReinigungsmittel und leicht feuchte Tüch
20ILa ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la m
21parti della cappa.2) Posizionare il supporto del camino sulla parete (Fig. 1 , rif. 2), allineando il suo centro sulla linea verticale, ad 1-2 mm.da
22presa del motore (Fig. 5). Raccordare elettricamente la cappa (vedi paragrafo Collegamento Elettrico) e vericare il buon funzionamento delle luci,
23Per difetto questa funzione non è attivata.Per accedere alla programmazione di questa funzione le luci ed il motore devono essere spenti.Premere il
24garantiscono lunga durata ed una curva di scarica costante durante tutto il tempo di vita, mantenendo costanti le prestazioni del telecomando no al
25I 8 NOTEQuest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativa alla sicurezza elettrica e alle norme europee
26Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quienfue el objeto de toda nuestra atención en su conc
271) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana (Fig.1 , Rep.1). Sirve para a
1FNous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de lagamme ROBLIN.Celui-ci a fait l’objet de toute notre
28piración.d) Colocar el cartucho a carbón activo en su alojamiento ejerciendo una presión en las lenguetas A ( Fig.4).e) Colocar el alto de la chimen
29humos o vapores en el inicio de su aparición. Para programar esta función es conveniente seguir los siguientes pasos :- Poner el motor en marcha (bo
30Motor y luz apagados , apretar el botón 1 (luz) hasta el parpadeo de la LED 1 :Dos parpadeos de la LED 1 indicará la activación de la telemanda.Un
31 8 NOTAEste aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de la securidad electrica y a las normas
32Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied vanafzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzui
331) Trek in het midden van de zone bestemd voor de montage van de afzuigkap een verticale lijn op de wand tot aan het plafond (Afb.1, ref. 1). Deze l
34de motor is gestoken (Afb. 5). Maak de elektrische aansluitingen van de afzuigkap (zie hoofdstuk Elektrische aansluiting) en controleer de goede wer
35intensief stand). Om deze extra functie te gebruiken, kunt u het volgende doen:- Toets led 2 “aan” om de motor aan te zetten en verander de snelhei
36Nooit in het vuur gooien. Zorg voor het milieu en deponeer de batterijen in de chemobak. 5 GEBRUIKSADVIES• Om een optimale afzuiging van de k
37- lters 8 OPMERKINGENDit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en
2Fcas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre
Page 1/1MAJ (UPDATE) :110218220 - 60HzPALMA Murale 900depuis :Février 2011( From)Light-BlueBrownGreen-Yellowkca l Bye rGe t i hWnwo r Bwol leYr uzAM35
$170120259260303070051270540Hauteur plan de travail250
$min 860 - max. 1090 1644027032453812010150898464355355056703621
$42218870525940700512B250
$3410103012172604A
A6566R7b7a
$ACCESSOIRES ACCESSORIACCESSORIES ACCESORIAZUBEHÖRE ACCESSOIRESGU1028 W - 230 VCode 12EC02413MC064364,5 x 282 x 8 mm72LR03 / AAA
$ABC DE FF
$GHIJKL
Numéro de sérieSerial numberSeriennummerNumero di serieNumero de serieSerienummerModèleModelModellModelloModeloModelPlaque Signalétique de la hotteRat
3Fe- Emboîter le haut de conduit dans le bas de conduit télescopique (Fig. 1 - Rep. 7a & b) en le faisant dépasser d'au moins 150 mm, le main
$ComposantsComponentsBauelementeComponentiComponentesOnderdelen2465978RB
20NO211 - 110FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 3
4Fla touche 5. Temporisation de 5 minutes de l’arrêt de la vitesse intensive: Par défaut cette fonction n’est pas activée. Pour accéder à la programma
5dans le feu. An de préserver l’environnement, merci de déposer ces piles dans un conteneur approprié.5 CONSEILS D’UTILISATION• Pour obtenir une
6produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité
7GBThank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards tomeet your requirements.We recommend you carefu
Komentarze do niniejszej Instrukcji