ROBLIN PALMA MURALE Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Okapy kuchenne ROBLIN PALMA MURALE. Palma/2 Murale Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
NL
Palma/2 Murale
Mode d’emploi et installation
Hotte de Cuisine
Palma/2 Murale
NL
Instructions for use and installation
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
Campana
Bedienungsanleitung und Einrichtung
Dunstabzugshaube
GB
IT
E
DE
Instructies voor het gebruik en installeren
Dampkap
FR
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - Palma/2 Murale

NL Palma/2 MuraleMode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Palma/2 MuraleNLInstructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso

Strona 2

8GBmarkings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.- The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal

Strona 3

9The above assumes our 150 mm (6 INS) ducting is being installed. Please note ducting components and ducting kits are optional accessories and have to

Strona 4

104 OPERATIONGB Control panel ABCDE FGHButton Function DisplayATurns the suction motor on and off at the last speed used. Display

Strona 5

11 5 USEFUL HINTS• To obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in theboost setting) before you

Strona 6 - Tableau de commandes

12• In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repaircentre appointed by the manufacturer who have the

Strona 7

13Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Roblin-Produktes bewiesen haben.Dieses Gerät wurde mit

Strona 8

14geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichend

Strona 9

15• Umluftbetrieba- Den Umluftadapter R an den Oberkamin hängen. Der Umluftadapter wird mit denselben Schrauben wie für die Oberkaminstütze befestigt

Strona 10

16 4 BETRIEB DES GERATES12DD Schalttafel TasteA Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zu-letzt verwendeten Geschwindigkei

Strona 11

17 5 NUTZUNG• Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor demKochen einzuschalten und nach dem Kochen

Strona 12 - Control panel

F SOMMAIRERACCORDEMENT ÉLECTRIQUECONSEILS D’INSTALLATIONSPOSE DE L’APPAREILFONCTIONNEMENTCONSEILS D’UTILISATIONSENTRETIENGARANTIE ET SERVICE APRÈS-VE

Strona 13

18Dlichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung.Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Pro-du

Strona 14

19ILa ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la m

Strona 15 - 2, die einen Schutz

20parti della cappa.2) Posizionare il supporto del camino sulla parete (Fig. 1 , rif. 2), allineando il suo centro sulla linea verticale, ad 1-2 mm.da

Strona 16

21presa del motore (Fig. 5). Raccordare elettricamente la cappa (vedi paragrafo Collegamento Elettrico) e vericare il buon funzionamento delle luci,

Strona 17

22 4 FUNZIONAMENTOIQuadro comandi TastoAAccende e spegne il motore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità imposta

Strona 18 - Schalttafel

23 5 CONSIGLI DI UTILIZZO• Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore,mettere in funzione l

Strona 19

24Ielettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE. Quando ad un pr

Strona 20

25Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quienfue el objeto de toda nuestra atención en su conc

Strona 21

261) Marcar en la pared una linea vertical hasta el techo en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana (Fig.1 , Rep.1). Sirve para a

Strona 22

27piración.d) Colocar el cartucho a carbón activo en su alojamiento ejerciendo una presión en las lenguetas A ( Fig.4).e) Colocar el alto de la chimen

Strona 23

1FNous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de lagamme ROBLIN.Celui-ci a fait l’objet de toute notre

Strona 24 - Quadro comandi

28 4 FUNCIONAMIENTOE 4 Tablero de mandos TeclaABC DEFGH49Función VisualizaciónEnciende y apaga el motor d

Strona 25

29 5 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una ecacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana5 minutos antes y de

Strona 26

30Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signica que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/

Strona 27

31Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied vanafzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzui

Strona 28

321) Trek in het midden van de zone bestemd voor de montage van de afzuigkap een verticale lijn op de wand tot aan het plafond (Afb.1, ref. 1). Deze l

Strona 29

33de motor is gestoken (Afb. 5). Maak de elektrische aansluitingen van de afzuigkap (zie hoofdstuk Elektrische aansluiting) en controleer de goede wer

Strona 30

34 4 BEDIENINGNL Bedieningspaneel ToetsABC DEFF Signaleert dat de metalen vetfil-ters moeten worden schoongemaakt. Dit alarm t

Strona 31

35 5 GEBRUIKSADVIES• Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaatvoor het koken in te schake

Strona 32

36 8 OPMERKINGENDit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de E

Strona 33

CHUK ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL REQUIREMENTSAny permanent electrical installation must complywith the latest I.E.E. Regulations and local Electr

Strona 34

2Fcas d’accrochage défectueux dû au perçage et chevillage.1) Tracer sur la paroi une verticale jusqu’au plafond à l’emplacement de la hotte au centre

Strona 35

Maj (Update)DésignationPage1/1A - AZUR - AZUR - AZUR BLAUBK - BLACK - NOIR- SCHWARZB - BLUE - BLEU - BLAUBr - BROWN - BRUN - BRAUNG-Y - GREEN YELLOW

Strona 36

$170120259260303070051270540Hauteur plan de travail250

Strona 37

$min 860 - max. 1090 1644027032453812010150898464355355056703621

Strona 38

$42218870525940700512B250

Strona 41

$ACCESSOIRES ACCESSORIACCESSORIES ACCESORIAZUBEHÖRE ACCESSOIRESGU1028 W - 230 VCode 12EC02413MC064364,5 x 282 x 8 mm72LR03 / AAA

Strona 42

$ABC DE FF

Strona 43

$GHIJKL

Strona 44

Numéro de sérieSerial numberSeriennummerNumero di serieNumero de serieSerienummerModèleModelModellModelloModeloModelPlaque Signalétique de la hotteRat

Strona 45

3Fe- Emboîter le haut de conduit dans le bas de conduit télescopique (Fig. 1 - Rep. 7a & b) en le faisant dépasser d'au moins 150 mm, le main

Strona 46 - 364,5 x 282 x 8 mm

$5978BComposantsComponentsBauelementeComponentiComponentesOnderdelen246R

Strona 48

20NO375 - 130122FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 3

Strona 49

4F4 FONCTIONNEMENT Tableau de commandes ToucheA Allume et éteint le moteur d’aspiration à la der-nière vitesse d’utilisation. In

Strona 50

55 CONSEILS D’UTILISATION• Pour obtenir une efcacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionnerl’appareil 5 minutes envir

Strona 51

6produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité

Strona 52 - 20NO375 - 130122

7GBThank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards tomeet your requirements.We recommend you carefu

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag